No exact translation found for موضع تساؤل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic موضع تساؤل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ¿Dónde la encontraron? En un parque estatal al este de Olympia.
    هو موضع تساؤل حاليا
  • Ese derecho nunca ha sido ni será puesto en tela de juicio.
    وهذا لم يكن أبدا ولن يكون موضع تساؤل.
  • El hecho de que aceptara mi propuesta debería poner sus propios motivos en duda.
    حقيقة قبولها لإقتراحي يضع دوافعها الخاصة في موضع التساؤل
  • Las reservas podrían poner en entredicho normas sólidamente establecidas y universalmente aceptadas.
    فالتحفظات من شأنها أن تضع موضع التساؤل قواعد مستقرة ومقبولة عالميا.
  • Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
    ولذا فإن أهمية شحن مواد عفا عليها الزمن هي موضع تساؤل.
  • La primera fue la presencia de la Naciones Unidas, que ahora se cuestiona.
    الموضوع الأول هو وجود الأمم المتحدة الذي أصبح الآن في موضع تساؤل.
  • Lo que se pone en entredicho es la viabilidad, la eficacia y los costos de la verificación de un TCPMF (CD/1771).
    وما هو موضع تساؤل هو إمكانية تنفيذ التحقق في إطار المعاهدة وفعاليته وتكلفته (CD/1771).
  • Estos procedimientos tienen que cambiar; de lo contrario, se pondrá en tela de juicio la integridad de las decisiones adoptadas por consenso.
    ويتعين أن تتغير هذه الإجراءات؛ وإلا فإن نزاهة القرارات المتخذة بتوافق الآراء تصبح موضع تساؤل.
  • Se cuestionó la conveniencia de celebrar dicha reunión a la luz de las repercusiones potenciales que podría tener para los países en desarrollo.
    وكانت الفائدة من عقد مثل هذا الاجتماع موضع تساؤل على ضوء الآثار المحتملة بالنسبة للبلدان النامية.
  • Surgieron críticas contra las gobernanzas urbanas centralizadas e ineficientes, cuestionándose la definición de subsidiaridad en el contexto local.
    وقد تم توجيه النقد ضد الإدارة الحضرية المركزية وغير الفعالة، وكان تعريف اللامركزية داخل المحيط المحلي موضع تساؤل.